Sunday, January 15, 2017

Niedzielne czytanie - Tuan

Z upływem lat poznano go w wielu portach. w Bombaju. Kalkucie, Rangunie, Penengu, Barawii - w każdym z tych miejsc postoju był po prostu Jimem - akwizytorem. Później, gdy jego wyostrzony odbiór Nieznośnego odpędził go na dobre od portów i białych ludzi, do dziewiczej puszczy, Malajowie leśnej wioski, którą wybrał jako miejsce ukrycia swego żałosnego dziedzictwa, dodali słowo do jego jednosylabowego incognito. Nazywali go Tuan Jim: możnaby powiedzieć - Lord Jim.
Joseph Conrad - Lord Jim

Razem za mną, w sklepie św Wincentego, pracuje Tuan. 
Spytałem go co znaczy jego imię?
- Tuan - po wietnamsku - bystry.

Zgadza się. Tuan pracuje przy sortowaniu odzieży. Rozpakowuje paczki przynoszone przez ofiarodawców i sortuje: wyrzucić - przekazać do magazynu odzieży rozdawanej za darmo - wystawić w sklepie.
To są poważne decyzje.


Co znaczy Tuan po malajsku?
Zwrot oznaczający szacunek - w angielskim będzie to - mister, sir.
Słowo zapewne pochodzi od tua - stary. KLIK.

Szacunek dla starego?

Przyszło mi do głowy wybrać się do Wietnamu i Malezji żeby sprawdzić jak to tam wygląda.

No comments:

Post a Comment